【韓国映画】「ただ悪より救いたまえ」トーク①/ラジオ「正午の希望曲」ファン・ジョンミン、イ・ジョンジェ(改訂版)

最近はあまり時間がなく、なかなか更新ができないので、
今回は少し分量を減らして更新させていただきますね💦

12月24日に日本でも「ただ悪から救いたまえ」が公開されます。
公開に向けて、ファン・ジョンミンさんとイ・ジョンジェさんのトーク記事をあげていきたいなあ~と思いまして、
ラジオ「正午の希望曲」を振り返っていきたいと思います。

DJのキム・シニョンさんとお二人のトークが最高だったので、
今回は音源に字幕をつけたもの(見えるラジオではなかったので動画はありません😢)を
抜粋してアップしていきたいと思います。

ラジオ「正午の希望曲 キム・シニョンです」はMBCのラジオ番組になります。
DJは芸人のキム・シニョンさん、よく俳優さんたちもプロモーションで出演されたりします。
ファン・ジョンミンさん、イ・ジョンジェさんが出演されたのは、
2020年6月29日放送分になります。

番組のサイトはこちら 「正午の希望曲」

他にも「ただ悪から救いたまえ」のお二人のトークはこちらの記事をご覧ください。

【韓国映画】「ただ悪より救いたまえ(ただ悪から救いたまえ)」映画情報番組インタビュー/ファン・ジョンミン、イ・ジョンジェ(改訂版)
昨年、韓国で公開された映画「ただ悪より救いたまえ」プロモーションで行われたインタビューをあらためてご紹介していきたいと...
【韓国映画】「ただ悪より救いたまえ(ただ悪から救いたまえ)」芸能番組インタビュー(真夜中の本格芸能)/ファン・ジョンミン、イ・ジョンジェ
昨年、韓国で公開された映画「ただ悪より救いたまえ」韓国公開時のプロモーションの時のインタビューをまた少しずつご紹介して...
【韓国映画】「ただ悪より救いたまえ(ただ悪から救いたまえ)」芸能番組インタビュー(芸能ライブ)/ファン・ジョンミン、イ・ジョンジェ
昨年、韓国で公開された映画、ファン・ジョンミンさん、イ・ジョンジェさん共演の「ただ悪より救いたまえ」韓国公開時のプロモ...

新造語「カップンサ (갑분싸) 」「オムグンジン (엄근진) 」

やはり、お二人と言えば、新造語(略語)のおもしろ回答をしたことが有名ですね。

「オムグンジン(엄근진)」 は「엄격 근엄 진지(厳格、謹厳、真摯)」の略語ですが、
イ・ジョンジェさんがこれを
「엄마 근처에 오시면 진짜 전화 주세요(お母さん、近くに来たら本当に電話ください)」と言ったことが有名になりました。

そして、ファン・ジョンミンさんはもちろん「カップンサ(갑분싸)」
これはもうすごく有名になりました💦
内容はこちらの記事をご覧ください。

【ファン・ジョンミン】ファン・ジョンミンさんの有名な갑분싸(カップンサ)という言葉の意味は?/韓国映画「工作」トークまとめ
ファン・ジョンミンさんと言えば、韓国では「갑분싸(カップンサ)」という言葉でとても有名です。갑분싸(カップンサ)は、あ...

DJ :
ところで、まずお二人にとても期待していることは何かというと
「カップンサ(갑분싸)」「オムグンジン(엄근진)」
これはSNSをしている方なら誰でも知ってます。

まず、国民的孝行息子…
「オムグンジン」のことを「お母さん、近くに来たら本当に電話ください」

「カップンサ(갑분싸)」は、私は思いもしなかったです。
「急に糞尿を…」
糞尿…糞尿という単語自体も、
私が以前読んだ…「運がよい日」かな?
その本に出てきた言葉…
ちょっとそのんな感じがしたんですが…

あ~ハンパないです。
この動画のせいで連絡がきた、そんなことはないですか?

イ・ジョンジェさん :
どうしてそんなことを言ったのか、というのを言われましたよ。
でも、母が家に来ると、ただおかずだけ置いてくことが…

DJ :
そうなんですか。

イ・ジョンジェさん :
そういうことがたまにあって、電話下さいと、顔を見せてと…

DJ :
それで、出てきた言葉が「엄근진」
お母さん、おかずだけ置いて行かないで、近くに来たら電話下さい、と。
心からですね。

ファン・ジョンミンさん :
それじゃあ、俺、何? 糞尿を漏らすって…

DJ :
それはただ…
急に小説とかが思い浮かんだだけじゃないですか
それがこのように広まって…続いてるんでしょうね?
(←一生懸命、ジョンミンさんの「갑분싸」をフォローしてくれるシニョンさん😊)

それで、最近の最新の流行語は「ブッケ(부캐)」ですよ。
「ブッケ(부캐)」知ってますか?

イ・ジョンジェさん :
ええ

DJ :
お、知ってらっしゃいますか? ファン・ジョンミンさんは?

ファン・ジョンミンさん :
私もさっき知りました。

DJ :
副キャラクター(부캐릭터)とは何ですか?
(←부캐릭터の略語が부캐になります)

ファン・ジョンミンさん :
付随的なキャラクターのことを言うんじゃないですか?

DJ :
お、付随的なキャラクター

イ・ジョンジェさん :
私も今日聞きました。

DJ :
もともと何のことだと思ってましたか? ブッケ?

イ・ジョンジェさん :
いや~本当に花のことだと思ってましたよ。

ファン・ジョンミンさん :
そうそう

DJ :
結婚式の…ブーケだと思ってたんと。
今日初めて…副キャラクターだと…そうです。
私、キム・シニョンであって、
副キャラクターとして「二番目の叔母キム・ダビ」がいます。
(←シニョンさんが架空「キム・ダビ」というキャラクターを作って演じてるんですが、とても人気があるみたいです)

イ・ジョンジェさん :
キム・ダビ

DJ :
元々、花のことだと思っていたと。

ここまで話してきましたが、
この後本格的にトークに入る前に、
この番組だけの決まりがあります。
「先にフォト、後にトーク(선포토 후토크)」と言います。

今、リアルタイムで多くの記者たちが
「えっ、本当?」と思うほど
リアルタイムで記事をたくさん書いて下さるので、
今日、番組専属のカメラマン、
末っ子作家のMCヤンチがカメラを持ってきます。
MCヤンチ、どこにいますか?
あ、いましたね。
最近は、スマホで撮った画像が映りがいいですよ。
アプリ、フィルター、ちゃんと設定しましたか?
はい、はい、いいですね。
それでは、この写真は番組のSNSにあげるつもりなので、
皆さん「いいね」やコメントをたくさん、たくさん送って下さい。

さあ、まずファン・ジョンミンさん、行きましょう。
「私がまさに尽きることない魅力、ダーティセクシー ファン・ジョンミンだ
(내가 바로 출구 없는 매력 더티 섹시 황정민이다)」
ちょっと待って。
もう撮ってどうするんですか? 
1、2、3でお願いします。
「私がまさに尽きることない魅力、ダーティセクシー ファン・ジョンミンだ」
1、2、3、ああ、いいですよ。

今度はイ・ジョンジェさん、行きますよ。
「私がまさに元祖(少女漫画のような)イケメン、胸キュン笑顔のイ・ジョンジェだ
(내가 바로 원조 만찢남 심쿵 미소 이정재다)」
1、2、3、ああ、ありがとうございます。

今回のお二人の役柄は?

「新しき世界」でのお二人の役柄と新しい映画でのお二人の役柄について
ボケを連発するキム・シニョンさん。
視聴者からもツッコミが入って、お二人とも大うけで楽しそうでした。

DJ :
お二人が一緒に撮った映画の話をしないとならないですね。
タイトルからとても強烈です。

私は、実はこの「ただ悪から救いたまえ」を何も知らなくて、
予告編の最初のシーンがとても陰鬱に始まったじゃないですか。
それで、これはゾンビ映画かな?と思ったんです。
ちょっと音楽が似た感じで、
いかめしくて、ちょっと怖いそんな音楽に、
あ、ゾンビ映画かな?と思って、
とても怖そうだなあと思ったんですが、違いました。

これ、とてもジャンル名が長いです。
ハード…ハードボイルドですか?
ハードボイルド…追撃アクション、
とても長いですね、そうでしょう? 
対決ものですか? それとも…

ファン・ジョンミンさん :
ただのアクション映画です。
(←ジョンミンさんめちゃくちゃあっさり💦)

DJ :
ああ、アクション映画ですか?

ファン・ジョンミンさん :
ええ、ただのアクション映画なんで…

DJ :
どうしてこのように前にハードボイルドとつけたんですか?
ちょっと難しいですよ。

ファン・ジョンミンさん :
とってつけた…とってつけたんですよ。
(←とってつけたって~! そんなこと言っていいんでしょうか💦)

DJ :
でも、実は「新しき世界」が思いかびました。
なぜなら、お二人が共演されたのが、
「新しき世界」の後、初めてなので。

ノワール映画ではないけど、アクション映画だ。
そうですか?

ファン・ジョンミンさん :
その通りです。

DJ :
それは確かなんですよね。
「新しき世界」の時は本当にブラザーの仲でしたが、
今回は違うんですよね?

イ・ジョンジェさん :
ええ、お互いに殺すべき相手

DJ :
もともと、「新しき世界」の時は、
ファン・ジョンミンさんが警察…
あっ…違いましたか?

ファン・ジョンミンさん :
映画、見てないでしょう?

DJ :
違います! 見ました!
見たんですけど、私はこうなんです。見たんです。
映画を本当にたくさん見るんので。
「新しき世界」では、イ・ジョンジェさんが警察で、
今回はファン・ジョンミンさんが警察?
警察だった人、そうでしょう?

ファン・ジョンミンさん :
いいえ。

DJ :
あ、予告編に…違いますか?

ファン・ジョンミンさん :
警察じゃないくて…

DJ :
警察でしたけど?

ファン・ジョンミンさん :
だから、国の仕事をする…秘密要員みたいな、
そんなことをしていた人です。
警察だったんじゃなく。

DJ :
ああ、そうですか。
単純に考えてしまいました。

あ、やっぱり、このようなものが来ると思いました。
3917番、「シンディ、知ってる振りはやめて、謝ってください」
というコメントが来ました。
「早く謝らないと、謝罪を早くして、早くなかったことにして」
(←視聴者からのコメントにジョンミンさんもジョンジェさんも大爆笑でした😊
シンディって、ジニョンさんのことですね)

ええ、ええ。
それで、役は凄絶な暗殺者と無慈悲な追撃者…
そうですか? これは確かですね?

ファン・ジョンミンさん :
その通りです。

DJ :
追いつ追われつして。

ファン・ジョンミンさん :
そうです。

DJ :
レイ役をやったんですよね、イ・ジョンジェさんが。

コメント