【韓国映画】「ただ悪より救いたまえ」ライブチャット④/カカオトークライブチャット/ファン・ジョンミン、イ・ジョンジェ

12月24日に日本で公開された「ただ悪より救いたまえ」、
プロモーションで行われたカカオトークライブチャットのご紹介、第4弾です。

カカオトークの番組のご紹介と第1回の記事はこちらです。

【韓国映画】「ただ悪より救いたまえ」ライブチャット①/カカオトークライブチャット/ファン・ジョンミン、イ・ジョンジェ
12月24日に日本で公開される「ただ悪より救いたまえ」、プロモーションで行われたカカオトークライブチャットのご紹介です...

ライブチャットの映像はこちらです。

第1部

카카오TV
톡에서 보는 오리지널 콘텐츠! 지금 카톡에서 카카오TV 채널을 추가해 보세요.

第2部

카카오TV
톡에서 보는 오리지널 콘텐츠! 지금 카톡에서 카카오TV 채널을 추가해 보세요.

タイと日本のスチール写真について

スチールを見ながら、撮影ビハインドを語るコーナーです。
タイや日本ロケのスチール写真を見ながら、外国でのロケについて語っているんですが…

ファン・ジョンミンさんが、
後ろに映されているスチール写真に、生中継の自分たちの姿が、画面上で重なっていたのですが、
自分たちの生映像とスチール写真を勘違いする、
という大変珍しいボケを💦を披露して下さいまして…
いや、普通分かりますよね? さすがに天然すぎ…なジョンミンさんが見どころです💦

動画⑨(日本語字幕付)

MC :
二番目のスチールです。

さあ、二番目のスチールですが…
「ただ悪より救いたまえ」はその80%以上を
タイや日本など、まさにグローバルなロケ地で撮影されています。
ファン・ジョンミンさんとイ・ジョンジェさんの
7年ぶりの共演、
そして、スタイリッシュなアクションとともに
異国的な風景もとても話題になっていますよね。
このスチールがそれぞれどこのものなのか、
紹介して下さい、ファン・ジョンミンさん。

ファン・ジョンミンさん :
あの上側の左側、
上段のが予告編にも出てきた
レイが機関銃を撃ちながら…
トゥクトゥクに乗って撃っていたその道は、
そこは実際に人が住んでいる村なんですよ。

MC :
ランニャオ村

ファン・ジョンミンさん :
はい、ランニャオ。
おっ、私より知ってますね?
行ってないのに何で知ってるんですか?

MC :
ここに、ちょうど書いてあるんですよ。

ファン・ジョンミンさん :
私はその地名が思い出せなくて、
考えていたんですよ。
とにかく、ランニャオにある村で撮ったんですが、
その時、タイのスタッフが
だいたい150人はいたんじゃないかな、と思うんですが。

MC :
すごいですね。

ファン・ジョンミンさん :
スタッフが全部で150人ぐらいになっていたことを
思い出します。

MC :
そして、また韓国での姿も見えますね。

ファン・ジョンミンさん :
そうですね。ここは…
おっ…下に人が二人座ってるんですが…
(←画面に自分たちの姿が映っているが、スチールに重なっていて勘違いしてます。
ボケでなくマジです💦)

あっ、私たちの姿だった…
これは…どこだっけ?
ああ、ああ〜ジョンジェの姿が重なってて間違えた。

ここは日本で…レイが初めて登場して
このように白い服を着て…
葬儀場で白い服を着る?

MC :
みんな黒い服を着てるのに。

ファン・ジョンミンさん :
いかれてるでしょ。
レイの性格が出てるでしょう。

MC :
目立ちたがりの性格。

ファン・ジョンミンさん :
そうです。

MC :
果たして…

ファン・ジョンミンさん :
二つにひとつでしょ、
目立ちたがりなのか、いかれてるのか。

MC :
果たしてレイはどんな性格なのか、
映画を見て直接確かめて下さい。

イ・ジョンジェさん、今タイの写真も出ましたが、
タイと言えば、
ケータリングが思い浮かぶそうですね。
詳しく教えて下さい。

イ・ジョンジェさん :
本当に韓国料理のケータリングも美味しくて
タイ料理のケータリングも美味しくて
タイの撮影と言えば、今も思い出すのは、
ケータリングしかないですね。

MC :
それほど美味しかったんですね。

イ・ジョンジェさん :
韓国料理を出してくれる方も
暑いからと言って、
約100人のスタッフたちのサムゲタンを
時期に合わせて…
(←サムゲタンを食べる日ポンナルというのがあるそうです
日本の土用の丑の日のようなものだそうです)

いや、時期ではなかったんですけど
サムゲタンを作ってくれて
夏に暑いところでスタミナをつけて下さいと言って。

MC :
滋養食として。

イ・ジョンジェさん :
サムゲタン、それにビビン麺。

MC :
季節の特別な料理を作ってくれて。

イ・ジョンジェさん :
ええ、本当に美味しくて
タイ料理のケータリングもとても美味しかったです。

タイのスタッフへ感謝!

タイのスタッフとの交流についての話です。
動画がちょっと短くなってしまいましたが、
ちょうどここで前半部分終了になります。
この後、制作記動画を見て、後半シークレットゲストの登場とゲームコーナーへと続きます。

動画⑩(日本語字幕付)

MC :
また写真を見ると、いろいろ思い出すでしょうが
実際、海外ロケをすると、
国際的な風景もありますが、
その地方の俳優たちとの呼吸が重要じゃないですか。
ファン・ジョンミンさん、どうでしたか?

ファン・ジョンミンさん :
とてもとてもすばらしかったです。
なので、この場を借りて感謝の言葉を言いたいんですが、
撮影が終わるとすぐに私たちは帰ってしまって
会うこともできなかったので、
彼らはとてもとても一生懸命やってくれて
エナジーが…完全に自分の作品のように
エナジーがものすごくて…
とにかくとてもよかったです。

MC :
みんなで一緒に作った映画なんですね。
それでも、言葉が違うので大変なこともあったと思います。

ファン・ジョンミンさん :
でも、途中で通訳してくれる方がいたし、
不思議なことに
このように同じ作品を撮っている者同士では、
そういう…あえて言わなくても理解できる
一種のエナジーがあるようです。
私が韓国語で早口でぺらぺらしゃべっても

MC :
それでも通じる、そうでしょう?

ファン・ジョンミンさん :
分かるんです。
その人たちがタイ語で話しても
だいたいどんな感じか分かるんです。

MC :
まさに、魂で会話してるんですね。
すごいですね。

今、パク・ジョンミン「チョドリ」さんが
ファン・ジョンミンさんは…
(←チョドリ(처돌이)とは、미 아 버린(おかしくなってしまう)ぐらい、何かにはまっている、好きだ、という意味だそうです)

ファン・ジョンミンさん :
誰? 誰ですか?
パク・ジョンミン、誰?

MC :
パク・ジョンミン「チョドリ」
「チョドリ」はパク・ジョンミンさんをとても好きだという意味です。

ファン・ジョンミンさんは何の話をしてても
ミッションのことを考えている目をしてるみたい…と。

ファン・ジョンミンさん :
おっ、どうして分かるんですか? すごい!

MC :
これが魂の会話ですよ。

コメント